Бойко читаем оригинал
- ISBN
- 978-5-9903702-1-0
- Объем
- 320
- Формат
- 220х288
- Переплет
- КБС
- Год
- 2012
В своем стремлении до предела ускорить работу читателя с текстами английской литературы составитель книги транскрибировал все избранные им отрывки. Выбор вариантов значков транскрипции соответствует текущей практике издания иноязычных текстов. Транскрипция слов соответствует их словарной форме, т. е. представлены сильные формы. Изредка приводятся принятые формы произнесения слов и фраз с видоизменением согласных и гласных звуков. Эти правила редукции нетрудно найти в фонетических разделах справочных и учебных книг. При освоении тонкостей произношения эффективно руководствоваться звукозаписью в фильмах. При переводе текста составитель стремился обеспечить близость к тексту, оставляя шлифованно литературную сторону на усердие, вдумчивость и активность читателя, благо эталонные достижения в переводе доступны и в книжных изданиях, и в виде звуковой дорожки фильма или аудиозаписи.
Собственная активность читателя - решающий фактор освоения языковых богатств. Выбор текстового материала продиктован ощущением долга составителя, долгие годы, искавшего способы представления литературного материала для обеспечения оптимальных сроков его освоения, расширения знаний и эффективного их использования. Методические заметки - как эффективнее работать с текстами на запомнинание и последующее воспроизведение и творчество - были приведены в первом выпуске серии, носившем заглавие, обозначившее всю серию: Английский? - Без торможения! Читаем! Вслух! И... бегло!
Разнообразный материал, выбранный для данной антоогии, нуждается только в двух примечаниях. Отрывки из труда Томаса Карлейля включены ввиду особой значимости этого произведения и из желания познакомить читателя с литературным стилем яркой публицистики, особенности которого объясняются воздействием античной риторики и особенностей латинского языка. В избранных фрагментах из брызжущей оптимизмом и юмором книги Джерома К. Джерома особо надо выделить те, что посвящены «философии природы» - чувству к матери своей природе горожанина, романтика, молодой души, вбирающей красоту, обещание, тайну, ждущих сразу же за городской чертой.